clementer

clementer
clementĕr, adv. [clemens] [st1]1 [-] en pente douce, doucement, paisiblement.    - colles clementer assurgentes, Tac. An. 13, 38 : collines en pente douce.    - si qua Apennini juga clementius adirentur, Tac. H. 3 : pour le cas où l'Apennin aurait des sommets d'un accès plus commode.    - clementer quaeso, Plaut. Merc. 5.2.111 : (marche) doucement, je te prie.    - spirant clementius Austri, Stat. S. 2, 2, 27 : les vents soufflent plus doucement.    - clementius tremere, Sen. Nat. 6, 31, 1 : éprouver des secousses [de tremblements de terre] moins fortes. [st1]2 [-] avec modération, avec bonté, avec clémence.    - consolationes clementer admotae, Plin. Ep. 5, 16, 11 : consolations ménagées, consolations discrètes.    - victoriā clementissime uti, Sen. Ir. 2, 23, 4 : être très clément dans la victoire.    - clementer et moderate jus dicere, Caes. BC. 3, 20, 2 : rendre la justice avec indulgence et modération.    - clementer ab consule accepti, Liv. 27, 15, 2 : reçus avec bienveillance par le consul.    - aliquem clementius tractare, Plin. Ep. 8, 24, 5, traiter qqn avec plus de douceur. [st1]3 [-] avec calme.    - aliquid clementer ferre, Cic. Att. 6, 1, 3 : supporter qqch avec calme (patiemment).    - clementer ductis militibus, Liv. 29, 2, 1 : les soldats étant conduits paisiblement [sans exercer de ravages].
* * *
clementĕr, adv. [clemens] [st1]1 [-] en pente douce, doucement, paisiblement.    - colles clementer assurgentes, Tac. An. 13, 38 : collines en pente douce.    - si qua Apennini juga clementius adirentur, Tac. H. 3 : pour le cas où l'Apennin aurait des sommets d'un accès plus commode.    - clementer quaeso, Plaut. Merc. 5.2.111 : (marche) doucement, je te prie.    - spirant clementius Austri, Stat. S. 2, 2, 27 : les vents soufflent plus doucement.    - clementius tremere, Sen. Nat. 6, 31, 1 : éprouver des secousses [de tremblements de terre] moins fortes. [st1]2 [-] avec modération, avec bonté, avec clémence.    - consolationes clementer admotae, Plin. Ep. 5, 16, 11 : consolations ménagées, consolations discrètes.    - victoriā clementissime uti, Sen. Ir. 2, 23, 4 : être très clément dans la victoire.    - clementer et moderate jus dicere, Caes. BC. 3, 20, 2 : rendre la justice avec indulgence et modération.    - clementer ab consule accepti, Liv. 27, 15, 2 : reçus avec bienveillance par le consul.    - aliquem clementius tractare, Plin. Ep. 8, 24, 5, traiter qqn avec plus de douceur. [st1]3 [-] avec calme.    - aliquid clementer ferre, Cic. Att. 6, 1, 3 : supporter qqch avec calme (patiemment).    - clementer ductis militibus, Liv. 29, 2, 1 : les soldats étant conduits paisiblement [sans exercer de ravages].
* * *
    Clementer, Aduerbium. Cic. Doulcement, et gratieusement, Sans courroux.
\
    Clementer admouere consolationes. Plin. iunior. Consoler doulcement.
\
    Clementer ambulare. Plaut. Doulcement, Bellement.
\
    Clementer audire. Cic. Paisiblement, Sans bruit.
\
    Clementer volo. Plaut. J'en suis bien content.

Dictionarium latinogallicum. 1552.

Игры ⚽ Поможем решить контрольную работу

Regardez d'autres dictionnaires:

  • Judenfürbitte — Missale Romanum von 1962 Die Karfreitagsfürbitte für die Juden ist eine der Großen Fürbitten in der Karfreitagsliturgie nach dem römischen Ritus, der in der römisch katholischen, altkatholischen und anglikanischen Kirche verwendet wird …   Deutsch Wikipedia

  • Karfreitagsfürbitte für die Juden — Oremus et pro perfidis Judæis im Nouveau Paroissien Romain von 1924 Die Karfreitagsfürbitte für die Juden ist eine der Großen Fürbitten in der Karfreitagsliturgie nach dem römischen Ritus, den die römischen Katholiken, Altkatholiken und manche …   Deutsch Wikipedia

  • Oremus et pro perfidis Judaeis — Missale Romanum von 1962 Die Karfreitagsfürbitte für die Juden ist eine der Großen Fürbitten in der Karfreitagsliturgie nach dem römischen Ritus, der in der römisch katholischen, altkatholischen und anglikanischen Kirche verwendet wird …   Deutsch Wikipedia

  • Perfidis Judaeis — Missale Romanum von 1962 Die Karfreitagsfürbitte für die Juden ist eine der Großen Fürbitten in der Karfreitagsliturgie nach dem römischen Ritus, der in der römisch katholischen, altkatholischen und anglikanischen Kirche verwendet wird …   Deutsch Wikipedia

  • Pro Judaeis — Missale Romanum von 1962 Die Karfreitagsfürbitte für die Juden ist eine der Großen Fürbitten in der Karfreitagsliturgie nach dem römischen Ritus, der in der römisch katholischen, altkatholischen und anglikanischen Kirche verwendet wird …   Deutsch Wikipedia

  • Cumania — Cuman Kipchak confederation in Eurasia circa 1200 Cumania is a name formerly used to designate several distinct lands in Eastern Europe inhabited by and under the military dominance of the Cumans, a nomadic tribe who, with the Kipchaks, created a …   Wikipedia

  • Bisterfeld — Johann Heinrich Bisterfeld (* 1605 in Siegen; 16. Februar 1655 in Weißenburg (früher: Karlsburg, heute: Alba Iulia) in Siebenbürgen, Rumänien) war ein deutscher evangelischer Theologe, Philosoph, Logiker und Polyhistor. Inhaltsverzeichnis 1… …   Deutsch Wikipedia

  • Johann Heinrich Bisterfeld — (* 1605 in Siegen; † 16. Februar 1655 in Weißenburg (früher: Karlsburg, heute: Alba Iulia) in Siebenbürgen, Rumänien) war ein deutscher evangelischer Theologe, Philosoph, Logiker und Polyhistor. Inhaltsverzeichnis 1 Familie 2 …   Deutsch Wikipedia

  • Saint-Clément (Meurthe-et-Moselle) — Saint Clément …   Deutsch Wikipedia

  • Antoine Mizauld — Antonio Mizauld Antonio Mizauld ou encore Antoine Mizauld, Antoninus Mizaldus, (Montluçon, 1510 Paris, 1578), astrologue et médecin français Sommaire 1 Médecin et astrologue 2 Recherches scientifiques 3 …   Wikipédia en Français

  • Antoninus Mizaldus — Antonio Mizauld Antonio Mizauld ou encore Antoine Mizauld, Antoninus Mizaldus, (Montluçon, 1510 Paris, 1578), astrologue et médecin français Sommaire 1 Médecin et astrologue 2 Recherches scientifiques 3 …   Wikipédia en Français

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”